В. Багно – Художественный перевод в истории русской культуры (2016)

345 

Автор: В. Багно
Название книги: Художественный перевод в истории русской культуры
Формат: PDF, FB2, RTF
Жанр: Литературоведение
Страницы: 250
Качество: Изначально компьютерное, E-book

Существует “русская идея” Запада, еще ранее возникла “европейская идея” России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры. История русской переводной художественной литературы является блестящим подтверждением взаимного тяготения разных культур. Книга В.Багно посвящена различным аспектам истории и теории художественного перевода, прежде всего связанным с русско-испанскими и русско-французскими литературными отношениями XVIII-XX веков. В.Багно – известный переводчик, специалист в области изучения русской литературы в контексте мировой культуры, директор Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, член-корреспондент РАН.

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “В. Багно – Художественный перевод в истории русской культуры (2016)”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *