Михаил Гаспаров – Собрание сочинений (5 Томов)

4.880 

Автор: Михаил Гаспаров
Название: Собрание сочинений (5 Томов)
Формат: PDF, FB2
Тема: История, переводоведение
Количество страниц: 680 + 860 + 770 + 950 + 1080
Качество: Компьютерное, издательское

1. Первое посмертное собрание сочинений М. Л. Гаспарова (в пяти томах) ставит своей задачей
максимально полно передать многогранность его научных интересов и представить основные направления
его исследований. В первый том включены работы Гаспарова по антиковедению, главным образом
посвященные Древней Греции. Наряду с аналитическими статьями, составляющими основное содержание
тома и объединенными в тематические группы по жанровому и хронологическому принципу, в издание
входят предисловия и сопроводительные статьи к переводам древнегреческих памятников. В них
предельно сжато и ярко характеризуется как творчество отдельных поэтов (например, Пиндара), так
и художественная специфика целого жанра (эпиграммы или басни). Эти статьи неотделимы от собственно
переводов, фрагменты которых включены в каждый тематический раздел, поскольку в понимании
Гаспарова перевод – едва ли не главная форма осмысления античного наследия. Главная в том числе
и потому, что своей важнейшей задачей он считал приблизить к пониманию античности максимально
широкую аудиторию. Потому этот том открывается «Занимательной Грецией» – одновременно и самым
«ненаучным», и самым популярным трудом Гаспарова, посвященным древности. В нем как нельзя лучше
прослеживается идея, объединяющая все столь разнообразные работы ученого: сделать античные тексты
и античных авторов не просто понятными, но и говорящими языком естественным и близким читателю
современной эпохи.
2. В этом томе, как и в предыдущем,
исследования М. Л. Гаспарова сопровождаются его художественными переводами, работа над которыми
велась параллельно с научными изысканиями
3. Открывающая том монография «Метр и смысл» посвящена связи стихотворного метра и содержания,
явлению, которое получило название семантика метра или семантический ореол метра. В этой книге на
огромном материале русских стихотворных текстов XIX–XX веков показана работа этой важнейшей
составляющей поэтического языка, продемонстрированы законы литературной традиции и эволюции
поэтической системы. В книге «Метр и смысл» сделан новый шаг в развитии науки о стихах и стихе, как
обозначал сам ученый разделы своих изысканий.
Некоторые из работ, помещенных в томе, извлечены из малотиражных изданий и до сих пор были
труднодоступны для большинства читателей.
Труды М. Л. Гаспарова о русской поэзии при всем их жанровом многообразии складываются в
целостную, системную и объемную картину благодаря единству мысли и стиля этого выдающегося
отечественного филолога второй половины ХХ столетия.
4. В четвертом томе собраны его главные стиховедческие работы. Этот раздел его научного наследия
заслуживает особого внимания, поскольку с именем Гаспарова связана значительная часть достижений
русского стиховедения второй половины XX века.
Предложенный здесь выбор статей не претендует на исчерпывающую полноту, но рассчитан на
максимальную репрезентативность. Помимо давно ставших классическими, в настоящий том вошли также
незаслуженно малоизвестные, но не менее важные труды Гаспарова, в соседстве с которыми тексты,
отобранные самим автором, приобретают новое качество. Эти работы извлечены из малотиражных
изданий и до сих пор были труднодоступны для большинства читателей.
Также здесь представлены его энциклопедические статьи, где четко и сжато сформулированы принятые
им определения фундаментальных понятий стиховедения.
Труды М. Л. Гаспарова по стиховедению остаются в числе важнейших настольных справочников у всех
специалистов по истории и теории стиха.
5. В пятый том, посвященный переводческой работе Гаспарова, вошли как его собственные переводы, так и
статьи о труде переводчика и переводе как области филологии, представленные здесь в максимальной
полноте.
Том открывается монографией «Экспериментальные переводы», изданной Михаилом Леоновичем в
2003 году в качестве итога многолетней работы над переложениями на русский язык текстов античных и
средневековых авторов, а также поэтов Возрождения и Нового времени.
Переводческая деятельность Гаспарова включала научное редактирование и осмысление трудов
предшественников, поэтому не могла не коснуться общих вопросов искусства перевода, которым он
посвятил специальные статьи. Отдельного внимания заслуживают его схолии и комментарии, сделанные к
переводам «трудных» поэтов Возрождения и Нового времени. В русле его научной работы написаны
статьи о русских переводчиках от Брюсова до Маршака, а также заметки in memoriam С. В. Шервинского,
М. Е. Грабарь-Пассек, Ф. А. Петровского и С. А. Ошерова.

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “Михаил Гаспаров – Собрание сочинений (5 Томов)”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *